【更漏子·柳丝长温庭筠古诗带拼音版】更漏子·柳丝长温庭筠古诗赏析
本文已影响4.87K人
本文已影响4.87K人
gèng lòu zǐ ·liǔ sī zhǎng
更漏子·柳丝长
wēn tíng yún
温庭筠
liǔ sī zhǎng ,chūn yǔ xì ,huā wài lòu shēng tiáo dì 。jīng sāi yàn ,qǐ chéng wū ,huà píng jīn zhè gū 。
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
xiāng wù báo ,tòu lián mù ,chóu chàng xiè jiā chí gé 。hóng zhú bèi ,xiù lián chuí ,mèng zhǎng jun1 bú zhī 。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
古诗赏析这首词是一首抒写女子春夜相思愁苦的春怨词。词的上片写女子春夜难眠的情状。词的下片直接写人,以静寓动。香雾虽薄却能透过重重的帘幕,正像相思的惆怅挥之不去,驱之还来。
过片三句写尽了闺中女儿怅惘寂寞的心思。最后三句说,任红烛燃尽,把帐帷落下,本以为可以不再听、不再看便不再思了,未料想,相思却入梦,只是梦里有君君不知啊!下片写人兼写境,以女子的心境来写女子的环境,实际上暗中写出了“君”的无情和冷漠,由“君”的“不知”更写出了女子的“惆怅”和凄苦,是以情视景、以景见意的写法,委婉含蓄。
全词动中有静、静中寓动,动静相生,虚实结合,以女子的情态反映相思之情的无奈和愁苦,语轻意重,言简情深,含蓄蕴藉,曲致动人,是婉约词的风格。
阅读答案1.词下阕写闺房情思,所有的情感凝集在哪两个字上?请简要分析。
2.词的上阕主要运用了什么表现手法?结合词句简要分析。
答案:
1.所有的情感凝成“惆怅”两个字。为何“惆怅”?最后一句透露了消息:“梦长君不知。”当然从闺房内的陈设、谢家池阁的暗示,也可透露些思妇的身份,而这身份也让我们有许多猜测:他做什么去了?是求官?是经商?是从军……而我们竟只品读女主公的无奈的愁苦罢了。
2.主要运用了烘托的表现手法。上阕全都围绕“漏声”来写。起首三句看似平列写景,实际上是以柳丝之长、春雨之细烘托漏声。春夜,霏霏细雨悄然飘洒,细雨轻风中,柳丝悠悠飘拂,花外传来点点更漏。夜深人静,漏声更显的悠长而遥远。后三句写春雨打叶之声使塞鸿惊、城乌起,唯有画屏上的金鹧鸪不为所动,烘托凄凉、迷离的意境,引发主人公内心的寂寥、凄凉。总之,上片借细长袅娜的柳丝、迷蒙霏微的雨丝,烘托出漏声的悠长、深远和轻细,营造出一种轻柔、纤细、深永而带有迷惘情调的氛围。
【古诗送人东游温庭筠赏析】古诗送人东游温庭筠翻译 古诗送人东游温庭筠赏析
【古诗送人东游温庭筠赏析】古诗送人东游温庭筠翻译
【古诗瑶瑟怨温庭筠带注音版】古诗瑶瑟怨温庭筠翻译
【温庭筠望江南梳洗罢古诗带拼音版】温庭筠望江南梳洗罢古诗翻译
【眼儿媚杨柳丝丝弄轻柔古诗带拼音版】眼儿媚杨柳丝丝弄轻柔古诗翻译 眼儿媚杨柳丝丝弄轻柔古诗赏析
更漏子相见稀温庭筠赏析
【古诗苏武庙温庭筠带拼音版】古诗苏武庙温庭筠翻译
【温庭筠望江南梳洗罢古诗带拼音版】温庭筠望江南梳洗罢古诗翻译 温庭筠望江南梳洗罢古诗赏析
【古诗利州南渡温庭筠带拼音版】古诗利州南渡温庭筠翻译
【古诗利州南渡温庭筠带拼音版】古诗利州南渡温庭筠翻译 古诗利州南渡温庭筠阅读答案
春日偶作温庭筠拼音 春日偶作温庭筠赏析
【柳梢青茅舍疏篱古诗带拼音版】柳梢青茅舍疏篱古诗赏析
【满庭芳夏景古诗带拼音版】满庭芳夏景古诗翻译 满庭芳夏景古诗赏析
【柳寇准古诗带拼音版】柳寇准全诗翻译 寇准柳全诗赏析
温庭筠莲花拼音版注音翻译赏析
【减字木兰花莎衫筠笠古诗带拼音版】减字木兰花莎衫筠笠古诗翻译 减字木兰花莎衫筠笠古诗赏析
【古诗征人怨柳中庸带拼音版】古诗征人怨柳中庸翻译 古诗征人怨柳中庸赏析
【古诗咏柳曾巩带拼音】古诗咏柳曾巩阅读答案 古诗咏柳曾巩赏析
【踏莎行·春色将阑古诗带拼音版】踏莎行·春色将阑古诗翻译 踏莎行·春色将阑古诗赏析
温庭筠杨柳枝词赏析
【南乡子·乘彩舫李珣古诗带拼音版】南乡子·乘彩舫李珣古诗翻译 南乡子·乘彩舫李珣古诗赏析
【古诗渔翁柳宗元带拼音版】古诗渔翁柳宗元翻译 古诗渔翁柳宗元阅读答案
古诗菩萨蛮赏析 李珣菩萨蛮诗词分析
【长相思·吴山青古诗带拼音版】长相思·吴山青古诗翻译
柳蒿芽肉丝汤
更漏子柳丝长晏几道翻译
【长相思·一重山李煜古诗带拼音版】长相思·一重山李煜古诗翻译 长相思·一重山李煜古诗赏析
【柳永定风波自春来古诗带拼音版】柳永定风波自春来古诗翻译 柳永定风波自春来古诗赏析
【古诗溪居柳宗元带拼音版】古诗溪居柳宗元翻译 古诗溪居柳宗元古诗文阅读答案
【安公子·远岸收残雨古诗带拼音版】安公子·远岸收残雨古诗翻译 安公子·远岸收残雨古诗赏析