九日送别古诗拼音版 九日送别唐王之涣赏析
本文已影响2.48W人
本文已影响2.48W人
九日送别古诗拼音版,这是盛唐时期的著名诗人王焕之任守期间与友人于农历九月初九日重阳节登高饮酒时的赠别七言绝句,下面一起来赏析下吧。
九日送别古诗拼音版
jiǔ rì sòng bié
九日送别
唐-王焕之
jì tíng xiāo sè gù rén xī,hé chǔ dēng gāo qiě sòng guī。
蓟庭萧瑟故人稀,何处登高且送归。
jīn rì zàn tóng fāng jú jiǔ,míng cháo yīng zuò duàn péng fēi。
今日暂同芳菊酒,明朝应作断蓬飞。
翻译:
秋风萧瑟的蓟北,相熟的朋友本来就少,又有谁能登高送我回归故乡呢?
今天还能聚在一起同饮芬芳的菊花酒,也许明日你我就像这就随风漂泊无定的断蓬一样,不知道飞向何方?
注释:
九日:即农历九月九日,因九是阳数,故也称“重阳节”,古代此日有登高、插茱萸(避邪)、饮菊花酒的习俗。
蓟(jì)庭:蓟地的庭院。蓟,古地名,在今北京城西南。萧瑟(sè):形容寂寞、凄凉。故人:老友,旧交。
登高:登山。送归:送朋友归去。
菊酒:以菊的花、茎、叶加米酿造的酒,九月九日熟成而饮,名为“菊花酒”。
断蓬:犹飞蓬。比喻漂泊无定。
稀:少。
赏析:
这首诗先描述了诗人于重阳节送别故人时的凄凉情景,再写诗人对故人的送别,最后写诗人对彼此分别后的遐想。
首句点明登高送别是在蓟州边极荒凉萧瑟之地,“何处登高”再度设问,实际是将无处登高的凄凉之感强化而托出。“何处登高”这平实问语,似不干“景语”或“情语”,却将“景语”和“情语”融为一体。接着又由此时此地的感慨推向未来命运的遐思——今日把酒共饮,明朝天各一方,不知飘泊至“何处”,而命运怕只能如断草飞蓬。在全诗“萧瑟”的意境、凄凉的氛围、“菊酒”与“断莲”的比喻象征和特定的民俗背景中,“何处登高”一句无疑之自问,可谓言近而旨远,语平而情深,有着不容忽视的丰富内涵。
全诗抓住时令特点,表现送别者与被送者双方“同在异乡为异客”的孤凄心情。诗中格调苍凉,在问语的强调、今明的对比、虚词“且”“暂”“应”的呼应中,一波三折地推出离别之苦。
【古诗九日登望仙台呈刘明府带拼音版】古诗九日登望仙台呈刘明府翻译 古诗九日登望仙台呈刘明府赏析
【九月九日忆山东兄弟古诗带拼音版】九月九日忆山东兄弟古诗的诗意 九月九日忆山东兄弟古诗赏析
【送别古诗王维带拼音版】送别古诗王维翻译
【送春王令古诗拼音版】送春古诗翻译 送春古诗赏析
【古诗送魏万之京李颀带拼音版】古诗送魏万之京李颀翻译及赏析 古诗送魏万之京李颀阅读答案
【古诗赋得古原草送别白居易带拼音版】古诗赋得古原草送别的意思 古诗赋得古原草送别赏析
【唐诗山中送别王维带拼音版】山中送别王维注释及翻译
【古诗送灵澈带拼音版】古诗送灵澈注释及译文 古诗送灵澈赏析
【古诗元日王安石带拼音版】古诗元日王安石译文 古诗元日王安石赏析
【古诗凉州词王之涣带拼音版】古诗凉州词王之涣的诗意 凉州词王之涣表达了作者怎样的思想感情
九月九日是什么日子 九月九日有什么风俗
送别得书字拼音版 送别得书字李白赏析
【古诗送友人李白带拼音版】古诗送友人李白翻译 古诗送友人李白赏析
【古诗赋得古原草送别白居易带拼音版】古诗赋得古原草送别的意思
折桂令九日拼音版 折桂令九日张可久赏析
凉州词唐王之涣的诗意 凉州词唐王之涣翻译赏析
【王安石桂枝香登临送目古诗带拼音版】王安石桂枝香登临送目阅读答案 王安石桂枝香登临送目古诗赏析
【芙蓉楼送辛渐古诗带拼音版】芙蓉楼送辛渐古诗的意思 芙蓉楼送辛渐古诗赏析
【送杜少府之任蜀州全诗古诗带拼音版】送杜少府之任蜀州全诗翻译 送杜少府之任蜀州赏析
九月九日登玄武山拼音版 九月九日登玄武山赏析
【送春王令古诗拼音版】送春古诗翻译
鹦鹉洲送王九之江左赏析
贺新郎九日拼音版 贺新郎九日刘克庄赏析
古诗菩萨蛮赏析 李珣菩萨蛮诗词分析
灞陵行送别拼音版 灞陵行送别李白赏析
【古诗送綦毋潜落第还乡王维带拼音版】古诗送綦毋潜落第还乡王维译文 古诗送綦毋潜落第还乡王维赏析
【古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版】古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵的意思 黄鹤楼送孟浩然之广陵赏析
秋日别王长史拼音版 秋日别王长史赏析翻译
【古诗终南别业王维带拼音版】古诗终南别业王维翻译 古诗终南别业王维赏析
【古诗渡荆门送别李白带拼音版】古诗渡荆门送别李白翻译 渡荆门送别表达了作者怎样的思想感情