赠孟浩然李白翻译及赏析
本文已影响2.1W人
本文已影响2.1W人
赠孟浩然李白翻译及赏析,李白交友遍天下,从他的诗中我们就可以看出一二来,李白的很多诗作都是赠送给朋友的,今天我们所学习的这首古诗就是李白赠送给孟浩然的一首诗。
赠孟浩然李白翻译及赏析
赠孟浩然
唐代:李白
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
译文
我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。
少年时屏弃当官不走仕途,一生闲云野鹤年老时仍在山间云中逍遥自在。
明月夜常常把酒临风,饮清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。
高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!
注释
孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。
风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”
红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。
白首:白头,指老年。
醉月句:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。
迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
高山:言孟品格高尚,令人敬仰。
徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。
【古诗夜归鹿门歌拼音版】古诗孟浩然夜归鹿门歌赏析 古诗夜归鹿门歌孟浩然翻译
【端午节的诗句李白的有哪些】江上吟李白翻译及赏析
【古诗夏日南亭怀辛大孟浩然带拼音版】古诗夏日南亭怀辛大孟浩然赏析 古诗夏日南亭怀辛大孟浩然翻译
天末怀李白翻译及赏析
赠何七判官昌浩李白翻译
哭孟浩然古诗拼音 哭孟浩然王维赏析
【古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版】古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵的意思 黄鹤楼送孟浩然之广陵赏析
【唐诗宴梅道士山房孟浩然带拼音版】唐诗宴梅道士山房孟浩然翻译 唐诗宴梅道士山房赏析
【古诗留别王维孟浩然注音版】古诗留别王维孟浩然翻译 古诗留别王维孟浩然赏析
【古诗过故人庄孟浩然带拼音版】古诗过故人庄孟浩然翻译 古诗过故人庄孟浩然赏析
【古诗留别王维孟浩然注音版】古诗留别王维孟浩然翻译
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
古诗菩萨蛮赏析 李珣菩萨蛮诗词分析
【孟浩然关于花的诗】孟浩然写花的诗句 孟浩然赏花的诗句
游襄阳怀孟浩然古诗翻译
登望楚山最高顶孟浩然翻译
【古诗岁暮归南山孟浩然带拼音版】古诗岁暮归南山孟浩然翻译
【古诗过故人庄孟浩然带拼音版】古诗过故人庄孟浩然翻译
听郑五愔弹琴孟浩然翻译
早寒江上有怀孟浩然翻译
自洛之越孟浩然翻译
鹊桥仙(赠鹭鸾)原文翻译及赏析
送告八从军孟浩然古诗翻译
过故人庄孟浩然诗意赏析
辋川闲居赠裴秀才迪翻译及赏析
【古诗早寒有怀孟浩然带拼音版】古诗早寒有怀孟浩然翻译
暮秋扬子江寄孟浩然赏析
过故人庄孟浩然古诗赏析
入峡寄弟孟浩然赏析
宿建德江孟浩然拼音版翻译