九日齐山登高翻译及赏析
本文已影响4.42K人
本文已影响4.42K人
九日齐山登高翻译及赏析,今日我们来欣赏杜牧带来的古诗,这首古诗主要是描述的是九月九日的重阳节的场景,我们通过这首古诗也可以了解一下古代的重阳节。
九日齐山登高翻译及赏析
九日齐山登高 / 九日齐安登高
唐代:杜牧
江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。
尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。
但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。
古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)
译文
江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 与朋友带上美酒一起登高望远。
尘世烦扰平生难逢让人开口一笑的事,满山盛开的菊花我定要插满头才归。
只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。
人生短暂古往今来皆是如此, 不必像齐景公那般对着牛山独自流泪。
注释
九日:旧历九月九日重阳节,旧浴登高饮菊花酒。
齐山:在今安徽省贵池县。杜牧在武宗会昌年间曾任池州刺史。
翠微:这里代指山。
酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。
登临:登山临水或登高临下,泛指游览山水。
牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。
云藏鹅湖山原文翻译及赏析
登柳州城楼寄漳汀封连四州翻译及赏析
隐净山中大雨原文翻译及赏析
夏日登车盖亭拼音版 夏日登车盖亭翻译赏析
【登乐游原李商隐带拼音版】登乐游原注释及翻译 登乐游原全文赏析
陆浑山庄原文翻译及赏析
【秋波媚七月十六日晚登高兴亭望长安南山古诗带拼音版】秋波媚七月十六日晚登高兴亭望长安南山古诗翻译 秋波媚七月十六日晚登高兴亭望长安南山古诗赏析
二月四日作陆游翻译及赏析
次北固山下古诗翻译及赏析
九月九日登长城关赏析
同李十一醉忆元九翻译及赏析
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
春日秦国怀古翻译及赏析
送友人寻越中山水翻译及赏析
黄山绝顶题文殊院翻译及赏析
暮春归故山草堂翻译及赏析
蓦山溪自述原文翻译及赏析
清平乐独宿博山王氏庵翻译及赏析
日式翻译腔是什么意思 如何模仿到日式翻译腔的精髓所在
满江红山居即事辛弃疾翻译及赏析