少年行四首古诗原文翻译
本文已影响8.11K人
本文已影响8.11K人
少年行四首古诗原文翻译,少年行是唐代的一位诗人所写的四首诗,从这四首诗中,我们能够看到唐朝时期的少年人的模样,通过学习翻译,可以展现给我们一个形象的唐朝。
少年行四首古诗原文翻译
少年行四首
令狐楚 〔唐代〕
少小边州惯放狂,骣骑蕃马射黄羊。
如今年老无筋力,犹倚营门数雁行。
家本清河住五城,须凭弓箭得功名。
等闲飞鞚秋原上,独向寒云试射声。
弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸阳。
未收天子河湟地,不拟回头望故乡。
霜满中庭月满楼,金樽玉柱对清秋。
当年称意须行乐,不到天明不肯休。
译文
青午时在边城使性放狂,
骣骑着蕃地马箭射黄羊。
到如今年纪老没了筋力,
还靠着军营门来数雁行。
清河郡五城原是我的家,
博取功名全靠着好箭法。
秋原飞驰本来是等闲事,
宝雕弓独自向着寒空发。
弓箭沐浴着霞光,宝剑照耀着寒霜。
剑起案列的秋风,驰马飞出了咸阳。
国土一角仍沦陷,天子没有收河湟。
这种情况不改变,不拟回头望故乡。
庭院里霜满地,月亮已过了小楼。
倚着玉柱畅饮,欣赏那深秋景色。
当年的称意,不过是片刻的快乐,
开怀畅饮不到天明,不肯罢休啊。
注释
边州:靠近边境的州邑。泛指边境地区。
骣(chǎn)骑:骑马时,马不加鞍辔。蕃马:西域地区。黄羊:一种野羊,腹部带黄色,故名,古代产于关右一带。
营门:军营之门。
清河:郡名,汉置,辖今河北省清河、枣强及山东省清平、高唐、临清、武城等县。五城:地名。弓箭:这里指代箭法、武艺。
功名:功业和名声。
飞鞚(kòng):飞驰。鞚,有嚼口的马络头。秋原:秋日的原野。
咸阳,秦的都城,这里指唐代京城长安。
河湟(huáng)地:指河西、陇右之地。河,湟水;河湟,指湟水流域及湟水注入黄河一带地方,这里指河西、陇右一带,这一带,当时被吐蕃侵占。拟:打算。
金尊:即金樽,酒杯的美称。玉柱:石柱的美称。
清明古诗原文及翻译
村晚古诗原文及翻译
江南逢李龟年古诗翻译及原文 江南逢李龟年古诗拼音
【石灰吟于谦明代古诗原文拼音版】石灰吟于谦古诗翻译 石灰吟古诗原文赏析
【短歌行曹操古诗带拼音版】短歌行曹操原文翻译 短歌行曹操原文赏析
咏田家古诗原文及翻译
英文名字翻译
山中王勃古诗原文及翻译
登岳阳楼古诗原文及翻译
牧牛词古诗原文及翻译
圣果寺古诗原文及翻译
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
月夜忆舍弟古诗原文翻译
【少年游并刀如水古诗带拼音版】少年游并刀如水古诗翻译 少年游并刀如水古诗赏析
咏初日古诗原文和翻译
过零丁洋古诗原文及翻译
古诗旅宿的原文及翻译
雨晴古诗原文及翻译
明日歌古诗原文及翻译
【古诗杜甫佳人原文带拼音版】古诗杜甫佳人原文翻译