画堂春雨中杏花拼音版 画堂春雨中杏花翻译

本文已影响2.58W人 

画堂春雨中杏花拼音版,这首词是词人陈子龙和其外妇柳如是在松江徐致远的别墅中鸳鸯楼同居读书时所写,下面一起来赏析下吧。

画堂春雨中杏花拼音版

huà táng chūn ·yǔ zhōng xìng huā

画堂春·雨中杏花

míng -chén zǐ lóng

明-陈子龙

qīng yīn chí guǎn shuǐ píng qiáo ,yī fān nòng yǔ huā shāo 。wēi hán zhe chù bú shèng jiāo ,cǐ jì hún xiāo。

轻阴池馆水平桥,一番弄雨花梢。微寒著处不胜娇,此际魂销。

yì xī qīng mén dī wài ,fěn xiāng líng luàn cháo cháo 。yù yán jì mò dàn hóng piāo ,wú nà jīn xiāo。

忆昔青门堤外,粉香零乱朝朝。玉颜寂寞淡红飘,无那今宵。

画堂春雨中杏花拼音版 画堂春雨中杏花翻译

翻译:

清明前后,云淡天阴,池塘和小桥边上,只见那毛毛细雨滋润着盛放的杏花,在微寒的天气下更显娇艳,也更为婀娜多姿。

想当年在那京师门外的堤岸上,一阵狂风暴雨过后,几日之间,杏花身殒香灭。花朵已经落尽的杏花,连蜂蝶都不来光顾了,只好守着寂寞过日子,它哪里还有一刻千金的春宵?

注释:

画堂春:词牌名。最初见于《淮海居士长短句》。双调,有四十六字至四十九字四格,前片四平韵,后片三平韵。

青门:汉长安东南门,本名霸城门,因其色青,故俗称为青门。

玉颜:指杏花。

无那:无奈。

画堂春雨中杏花拼音版 画堂春雨中杏花翻译 第2张

赏析:

这首词上片通过描绘眼前的景象来表达自己内心的情感,首二句勾勒出“池馆”的气象景物,紧接着二句描绘了一幅杏花娇弱,好象承受不住春寒风雨的景象。下片借杏花的“零乱”写柳如是的飘零身世来表达自己的无奈情绪。

这是一首咏物词,词中所咏的,是春雨微寒中的杏花。但吟味再三,雨中花间,总依稀晃动着一位佳人的倩影:她就是江南名妓柳如是。词人笔下的“雨中杏花”,就是他心中的情人柳如是,全词表达了词人对外妇柳如是的怀念之情以及两人无法在一起的黯然情感。

相关内容

热门精选