寿阳曲潇湘夜雨拼音版 寿阳曲潇湘夜雨马致远赏析

本文已影响1.55W人 

寿阳曲潇湘夜雨拼音版,这是元曲作家马致远写的一首散曲,曲中描写了作者江西至湖南的亲身感受,是一首羁旅乡愁的小令,意境幽远。下面一起来赏析下吧。

寿阳曲潇湘夜雨拼音版

shòu yáng qǔ ·xiāo xiāng yè yǔ

寿阳曲·潇湘夜雨

yuán -mǎ zhì yuǎn

元-马致远

yú dēng àn ,kè mèng huí 。yī shēng shēng dī rén xīn suì 。gū zhōu wǔ gèng jiā wàn lǐ ,shì lí rén jǐ háng qīng lèi 。

渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。

翻译:

舟中灯火昏暗,客居他乡的我从梦中醒来,声声夜雨滴得人心碎难眠。深夜,在这孤零零的小舟中离家万里,仿佛那不是雨滴,是远离故乡的人思乡的清泪涟涟。

寿阳曲潇湘夜雨拼音版 寿阳曲潇湘夜雨马致远赏析

注释:

双调:宫调名。寿阳曲:曲牌名,又名“落梅风”。

潇湘夜雨:曲题。“潇湘夜雨”是宋元人所称“潇湘八景”之一。

潇湘:原指湘水与潇水在零陵的汇合处,后用以指湖南。

梦回:梦醒。

赏析:

这是马致远写的一支表达身处天涯,心系故园的“断肠人”羁旅乡愁的小令。曲子将诗词中常有的意境和手法引入曲中,然又自出机杼地描写了特有景色中的特定氛围:雨夜、孤舟、渔灯中离家万里的旅人在点点滴滴的雨声里情不自禁流下“几行清泪”,这使读者也不由得产生强烈的共鸣,情景交融,语简意深,堪称马致远散曲小令中的佳作

此曲开篇“渔灯暗,客梦回”两句写在水上过夜的情景。“渔灯”二字开头,巧妙地抓住了“潇湘夜”的特点。同时,一个“暗”字奠定了全曲暗淡感伤的气氛。“客梦回”的“客”系作者自指,此字为下文的思家作了铺垫。“梦到什么,作者未写。梦回人醒,却是孤舟夜雨,故下面紧接”一声声滴人心碎“。这句写对深夜雨声的感受。

“孤舟五更家万里”写了离家之远,孤身之苦。“孤舟”照应“鱼灯”,“五更”照应“梦回”,“家万里”照应 “客”。这句从时间和空间两个方面写出了远离家人的旅客在深夜的孤独寂寞之感,是为“心碎”之第一层烘托和具体内容的揭示。

“是离人几行情泪”,再写出思家的痛苦,它是“心碎”的第二层烘托。闻雨伤心,离情顿生,乃是古代诗词常用的手法。马致远将这种诗词中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出机杼,将雨、泪、情、景融为一体。语简意深,堪称马致远散曲小令中的佳作之一。

相关内容

热门精选