湘口馆潇湘二水所会古诗翻译
本文已影响6.91K人
本文已影响6.91K人
湘口馆潇湘二水所会古诗翻译,今天学习的这首诗是唐代著名的诗人柳宗元所作,这首诗所描绘的场景是两条河流汇聚在一起的场景,从诗中我们仿佛也能看到诗人描述的具体景象。
湘口馆潇湘二水所会古诗翻译
湘口馆潇湘二水所会
柳宗元 〔唐代〕
九疑浚倾奔,临源委萦回。
会合属空旷,泓澄停风雷。
高馆轩霞表,危楼临山隈。
兹辰始澄霁,纤云尽褰开。
天秋日正中,水碧无尘埃。
杳杳渔父吟,叫叫羁鸿哀。
境胜岂不豫,虑分固难裁。
升高欲自舒,弥使远念来。
归流驶且广,泛舟绝沿洄。
译文
潇水奔腾出九疑,临源湘水逶迤行。
二水会合空旷处,水清流缓波涛平。
江岸高馆耸云霄,更有危楼倚山隈。
雨后初晴天色朗,纤云舒卷碧空尽。
秋高气爽日正中,江天一色无纤尘。
才闻渔父低声唱,忽听羁鸿哀声鸣。
见此胜景岂不乐?难以自制思绪分。
登高欲遣杂念去,更招思念故乡情。
无心游玩驾舟返,小舟徘徊人迟疑。
注释
浚:此处指水深。
临源:山名,《百家注柳集》云:“九疑、临源,潇湘所出。”
泓澄:水清而广。停风雷:谓波平涛息,水流转缓。
轩霞表:高耸于云霄之外。轩,飞貌。
澄霁:天色清朗。
杳杳:远貌。
豫:欢乐。
裁:自制。
远念:对远方故乡的思念。
驶:快速行进。
沿洄:顺流而下曰沿,逆水而上曰洄。
【舟夜书所见查慎行古诗带拼音版】舟夜书所见查慎行古诗翻译 舟夜书所见查慎行古诗赏析
潇湘忆故人慢拼音版
湘雅附二
李湘一家三口同台献唱 王诗龄嘴甜卖萌high翻全场
夜书所见古诗翻译和赏析
舟夜书所见古诗带拼音翻译
【已亥杂诗其二百二十古诗带拼音版】已亥杂诗第二百二十首全诗翻译
【古诗云阳馆与韩绅宿别带拼音版】古诗云阳馆与韩绅宿别翻译
王诗龄代言《小魔仙2》 李湘一家三口出席其发布会
潇湘神端午竞渡棹歌拼音版
李湘带着女儿逛街 小可爱酷似李湘
潇湘夜雨灯词赵长卿赏析
湘女婴喉咙长了一串“鱼泡”
【有关于描写元旦的古诗英语翻译】用英语翻译古诗
感遇十二首其二古诗翻译
左迁至蓝关示侄孙湘翻译及原文
李湘郭涛两家聚会包水饺 王诗龄小石头一旁帮忙
【江神子杏花村馆酒旗风古诗带拼音版】江神子杏花村馆酒旗风古诗翻译 江神子杏花村馆酒旗风古诗赏析
冬至夜怀湘灵古诗拼音版
湘春夜月近清明拼音版翻译