重别周尚书拼音版 重别周尚书翻译和赏析
本文已影响1.47W人
本文已影响1.47W人
重别周尚书拼音版,这是北周诗人庾信写的一首送别诗,讲述了诗人羁留北方送别同僚南归这一事件,下面一起来赏析下吧。
重别周尚书拼音版
chóng bié zhōu shàng shū
重别周尚书
nán běi cháo -yǔ xìn
南北朝-庾信
yáng guān wàn lǐ dào ,bú jiàn yī rén guī 。
阳关万里道,不见一人归。
wéi yǒu hé biān yàn ,qiū lái nán xiàng fēi 。
惟有河边雁,秋来南向飞。
翻译:
阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。
只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。
注释:
庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏平江陵,逃归建业。
阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。万里:指长安与南朝相去甚远。
一人:庾(yǔ)信自指。
河:指黄河。
南向:向着南方。
赏析:
这首诗描述了作者羁留北方时送别同僚南归,借送别友人回归故国之际,抒写自己回归无望的悲怆之情。
诗的开头写自己独留长安不得南返的悲哀,这二句说在长安至金陵的阳关大道上,有多少南北流离之士已经归还故国了。只有我一人不能归故土,这是令人伤心的事。三四句中的“河边雁”喻指友人周弘正,这不是眼前的实景,而是一种虚拟,是庾信的内心感觉借助外物的一种表现形式。这两句诗有两层含义:一是把周弘正的返陈比作南归之雁,大有羡慕弘正回南之意;二是鸿雁秋去春来,来去自由,而自己却丧失了这种自由,以见自己不如鸿雁。
【舟夜书所见查慎行古诗带拼音版】舟夜书所见查慎行古诗翻译 舟夜书所见查慎行古诗赏析
春晚书山家屋壁二首其二拼音版 春晚书山家屋壁二首其二翻译赏析
【古诗病起书怀陆游带拼音版】古诗病起书怀陆游全诗翻译 古诗病起书怀陆游全诗赏析
三衢道中古诗拼音版及翻译赏析
无家别原文带拼音 无家别原文及翻译赏析
夜书所见叶绍翁拼音版 夜书所见古诗赏析
丑奴儿书博山道中壁辛弃疾拼音版赏析
【古诗宣州谢朓楼饯别校书叔云带拼音版】古诗宣州谢朓楼饯别校书叔云翻译
桃花周朴古诗拼音版 桃花周朴赏析
巴陵夜别王八员外拼音版 巴陵夜别王八员外翻译及赏析
夜书所见古诗翻译和赏析
学校为30名高三学生配“iPad书包”告别沉重书包
【菩萨蛮书江西造口壁辛弃疾古诗带拼音版】菩萨蛮书江西造口壁古诗翻译 菩萨蛮书江西造口壁古诗赏析
唐多令惜别拼音版翻译
西安市尚书房
【古诗江州重别薛六柳八二员外带拼音版】古诗江州重别薛六柳八二员外翻译
城西访友人别墅拼音版 访城西友人别墅翻译及赏析
苏幕遮燎沉香周邦彦拼音版 苏幕遮燎沉香赏析及翻译
【寇准书河上亭壁拼音版】书河上亭壁阅读答案 书河上亭壁翻译
【送别古诗王维带拼音版】送别古诗王维翻译 送别古诗王维赏析